+Tradisjonell synstolkning (mulighet for å slå på et ekstra lydspor til videoen)
Tradisjonall synstolking gjøres med en fortellerstemme som tydelig skiller seg fra øvrige stemmer og lyder i videoen.
- Fortelleren formidler hva som skjer i videoen når ingen snakker, men når det er noe i videoen som har betydning for å forstå innholdet. Synstolkingen må ikke forstyrre den originale lyden i videoen.
- Synstolking av video presenteres med et separat lydspor som kan velges å spilles av sammen med originale lyden fra videoen.
- I all synstolking er viktig å skildre det som er viktig for at brukeren skal få med seg hele historien og budskapet: Beskriv det visuelle som er viktig for å forstå hva videoen kommuniserer. Ikke beskriv hver detalj.
- Bare beskriv det visuelle – ikke tolk det visuelle.
- Beskrivelsen skal være i nåtid, aktiv stemme og tredje person.
- Hvis videoen har informasjon som bare er gitt via tekst, bør all informasjonen som formidles av den teksten inkluderes.
Integrert synstolkning (når originallyden i videoen er gjort forklarende nok)
Dersom all informasjon i videoen allerede er med som lyd, er det ikke nødvendig med synstolkning. Dette vil gjelde for mange innspilte presentasjoner dersom man tar høyde for noen enkle punkter.
Kvalitetssjekk av integrert synstolking:
- Forklarer lyden det som blir gjort i filmen?
- Blir tekstplakater opplest?
- Blir det satt ord på stillbilder, diagram, tabeller eller lignende?
- Har man unngått ord som krever at du må se for å forstå? For eksempel «her», «der», «hit» etc.
Hva som trengs av verktøy, og hvordan gjøre jobben
Forslag til tilgjengelig og gratis programvare for å spille inn et stemmespor til videoen:
Ytterligere lydredigering (om ønskelig):
Mikrofon:
- Du kommer et stykke med laptop- eller mobiltelefonmikrofon, men eksempelvis gir en USB-mikrofon mye bedre lyd.
- Sørg for å ta opp lyden i et egnet rom uten for mye forstyrrende lyder fra omgivelsene eller med mye romklang.
- Lydnivå på talen bør ligge på mellom –12 og –6 dB.
- Det er også mulig å bruke opptaksstudioet i MCB.
Hvordan lage undertekster
Programmer og tips for teksting:
Det er mulig å laste opp tekstfiler (undertekstfiler, type ‘.srt’) i Vimeo og YouTube. Innholdet kan til en viss grad redigeres i avspillerens administrasjonsverktøy i etterkant,
Hvor og hvordan laste opp videoer
Det er foreløpig kun Vimeo som støtter både opplasting av eget lydspor, der brukeren kan velge å slå det av eller på.
YouTube har foreløpig ikke rullet ut muligheten for alle til å laste opp ekstra lydspor.
Et videoeksempel
Her er et eksempel på en video med valgfritt lydspor med synstolking samt undertekst (det er både «innbrent» og valgfri undertekst).
Trenger du hjelp (eller kanskje du har et innspill)?
Markus Scholz (KA) kan gi råd og fortelle om egne erfaringer med å synstolke videoer (men er fortsatt i startgropen, og dermed ikke utlært).
Har du kanskje et innspill eller vil dele din egen erfaring, hører jeg gjerne fra deg.